"演奏する"は「play」や「perform」となります。両方の例は"演奏する、(楽器を)弾く"と言う意味になります。他の例として「○○ performance」で"○○の演奏"とも表現できます。
例
・He is learning how to play the guitar(彼はギターの弾き方を学んでます)
・Looks like there is going to be a piano performance(どうやらピアノの演奏があるらしいです)
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
play
演奏する
perform
演奏する(パフォーマンスなど)
シンプルに「弾く」「演奏する」と言いたい時は play で良いと思います。
perform は誰かの前で演奏する時(演奏会など)に使うイメージです。
例:
I like to play the piano in my free time.
私は時間があるとき、ピアノを弾くのが好きです。
I enjoy performing the piano in front of people.
人前でピアノを演奏するのが好きです。
(ここで playing を使っても間違いではないです)
ぜひ参考にしてください。