頭の片隅においといてって英語でなんて言うの?

今すぐ考えて答えを出さなくても良いけど、時が来たら、早めに対応出来る様に頭の中に入れておいて欲しい時の言葉。
SAMさん
2015/11/23 11:04

78

75007

回答
  • Please keep this in the back of your head.

  • Please keep this in mind.

keep (something) in the back of one's head
= (物事を)頭の隅に置いておいて

keep (something) in mind
= (物事を)覚えておいて

ですが、どちらも同じ意味で使えます。
回答
  • Keep in mind

  • Give it a thought

Keep in mind = 頭の片隅に置いておいて

Please keep in mind that it's winter and our gas bill may go up.
(冬になったからガス代が上がるかもしれないって事を忘れないでね。)

Give it a thought = まあ考えておいてよ

今すぐ答えを出さなくてもいいけど、少し考えてみてよ、と行ったニュアンスです。

Just give it a thought = とりあえず考えてみてくれよ
Justを足すと急かしてる感じが少し減ります。
回答
  • Please keep it in the back of your mind.

A:"You don't have to give me an answer right now, but please keep it in the back of your mind ?" 「今すぐ考えて答えを出さなくても良いですが、頭の片隅に入れておいてください。」

B:"I get it."「わかりました。」
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校

78

75007

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:78

  • PV:75007

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら