ヘルプ

切ない別れに使う英語を教えてって英語でなんて言うの?

Also someday

これは切なさが通じますか????????
soyさん
2019/08/20 18:42

4

1233

回答
  • I'm going to miss you.

なるほど。Also someday は「またいつか」の直訳ですね。残念ながら、これでは通じません。言われた人は???となると思います。

切ない別れといっても色々あると思うので、もう少しシチュエーションが具体的でないと難しいのですが、思いつくものをいくつか書いてみようと思います。

I'm going to miss you. (あなたに会えなくて)これから寂しくなると思う。

miss you は日本語で訳しにくいフレーズですが、いないことを悲しく思うこと、ピースが欠けてしまうようなイメージです。

Probably, we'll never see each other again, but I'll never forget you.
もう私達が会うことは二度とないんだろうね。でも私はあなたを絶対に忘れないよ。

Thank you for everything. I hope to see you soon.
色々ありがとう。また近いうちに会えることを願っているよ。

I guess this is time to say good-bye. Please take care.
あぁ、もうさよならを言わなきゃいけないね。身体に気をつけて。

4

1233

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:1233

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら