I can't wait to see you again!
あなたにまた会えるのが待ちきれないよ!
まさにフランクな言い方でオススメです。1年後ということなので again でなく、 next year でもいいと思います。
I'm looking forward to seeing you soon. は実際そこまで固いわけでもないのですが、あまりにもよく使われる決まり文句なので、別の表現にしたいという気持ちはわかります。
例えば以下のような会話だったら、カジュアルな場でも結構 looking forward を使いますよ。
Hey, what time is the party next week?
ねぇ、来週のパーティの時間は?
It starts from 7.
7時から始まるよ。
Thanks. I'm looking forward to it.
ありがとう。楽しみにしているよ。
おそらく looking forward というフレーズ自体が固いのではなく、to の後ろにわざわざseeing you や meeting you と言う感じが固く感じるのかもしれません。