世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

信心深いって英語でなんて言うの?

宗教のような信仰している対象に対して信心深いことをどう言いますか。
default user icon
yamadaさん
2019/08/28 00:53
date icon
good icon

2

pv icon

11676

回答
  • Faithful

  • Devoted

こういった場合は「faithful」で"忠実な、誠実な"または"信仰深い"と表現したりできます。 他の例としては「devoted」で"献身的、奉納する"などとも表現できます。 例 ・She is a faithful believer of her religion(彼女は彼女の宗教の忠実な信者です) ・He is a very devoted husband(彼は献身的な旦那です)
回答
  • He/She is very religious.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 My mother is very religious. 「彼/彼女はすごく宗教的です」 または、 He/She is a devout Christian/Buddhist. 「彼/彼女は敬虔なキリスト教徒/仏教徒です」 のように表現できます(^_^) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

2

pv icon

11676

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:11676

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら