趣深いって英語でなんて言うの?

京都は、趣深い雰囲気の街並みが残っていると伝えたいです。「趣深い」の英語の言い方を教えてください。
default user icon
keitoさん
2019/09/05 11:29
date icon
good icon

9

pv icon

8520

回答
  • quaint

    play icon

こんにちは。 quaint は「趣深い」に近いニュアンスを持つ言葉です。 辞書で調べると「古風で趣のある」などと説明されています。 例えばグーグル画像検索などで「quaint Japan」と検索してみるとイメージが掴みやすいかと思います。 【例】 Kyoto has a very quaint atmosphere. 「京都はとても趣深い雰囲気があります」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • refined

    play icon

keitoさん ご質問どうもありがとうございます。 上の文脈をいうには、いろいろな表現があるかと思いますが、私なら「refined」でいうのです。 上の文脈を英語で表現するには、下記の言い方ではいかがでしょうか。 Kyoto has a very refined atmosphere. ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

9

pv icon

8520

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8520

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら