ご質問ありがとうございます。
「…になりましたか」は英語で色々な翻訳はありますが、この状況では一番適当なのは「Have you become...?」となります。
使い方は簡単です。「…」の代わりに「何になったか」が入っています。
例えば:
3歳=「three years old」
中学生=「an elementary school student」
教師=「an instructor」
3歳=「three years old」の場合では、「Have you become three years old?」となります。
因みに、何歳=「what age」の場合では、疑問視は入っているので文頭に来ます。「What age have you become?」となります。
ご参考になれば幸いです。
「何歳になりましたか?」
“How old have you become?"と言えますが、ちょっと違うが感じがあります。
“How old are you now?”
「今年、何歳になりますか?」
“How old are you turning this year?”
「小学生になりましたか?」
“Are you an elementary school student now?”
“Have you started elementary school?”
何歳 - how old
小学生 - elementary school student/primary school student、elementary schooler/primary schooler
中学生 - middle school student/middle schooler
高校生 - high school student/high schooler
大学生 - university student/uni student