家に穴があくんじゃないか心配だなぁって英語でなんて言うの?
賃貸住宅です。
子どもが元気すぎて、よく壁にぶつかってしまったり、もうめちゃくちゃです。壁紙が少しだけ剥がれてしまったりしています。
出るとき、引っ越すときに、どのくらいお金がかかるか心配な状態です。
子どもは元気すぎて無傷です。
回答
-
I am worried that our house will fall apart.
-
I am worried that my child will make actual holes is the walls.
こんにちは。ご質問ありがとうございます。
私の子供も元気すぎて家はぐちゃぐちゃで良く分かります。
英語で言うとこんな感じでどうでしょうか?
I am worried that our house will fall apart. - 家が壊れるのが心配です。
To be worried - 心配する
To fall apart - 壊れる
I am worried that my child will make actual holes is the walls. - 子供が壁に本当に穴を開けてしまうのが心配です。
Actual - 本物の
Hole - 穴
Wall - 壁
よろしくお願いします。