日本アニメは海外でも非常に人気があり、私もたまにチェックしています。
ナイツ&マジックは Knight’s & Magic ですね。普通に考えるとKnights & Magic 「騎士たちと魔法」になりそうですが、Knight’s & Magic 「騎士の(もの)と魔法」なのはなぜなのでしょうか…
一応日本でも英語表記はこれのようで、そのまま採用されているようです。和製英語だったり、海外の人には馴染みにくいタイトルだと結構変わることが多いのですが、今回まったく変更なしということは、意味があるのでしょうね。気になってきました…
ちなみに他の異世界転生ものの英語タイトル
「盾の勇者の成り上がり」→ The Rising of the Shield Hero
「転生したらスライムだった件」→ That Time I Got Reincarnated as a Slime