帰りにって英語でなんて言うの?

シェアハウスしてる友達に「帰りにパン買ってきて」とメッセージを送りたい。
default user icon
hiroさん
2019/09/01 19:51
date icon
good icon

3

pv icon

5018

回答
  • On the way home

    play icon

自分の帰り道であれば on my way home とか on the way home と言いますが、相手の帰り道の場合、 on your way home となるので、シェアハウスの友達に「帰りにパン買ってきて」というときは Can you buy some bread on your way home? と言います。意味はあまり変わりませんが、場合によっては back home とも言います。On the way back home です。

I need to stop by the grocery store on the way homeというと 「私は帰りにスーパーに寄らないと行けない」となります。

どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • on your way home/back

    play icon

on your way home/back

上記で「帰りに」を英語で表現することができます。
your way home/back は「あなたの帰り道」のようなニュアンスです。

例:
Could you buy some bread on your way home?
帰りにパンを買ってきてくれない?

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

3

pv icon

5018

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5018

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら