デザートの「サンデー」は英語で sundae と言います。
日曜日の Sunday とはスペルが少し違います。
例:
I want to eat a sundae right now.
今すぐサンデーが食べたいです。
Would you like a sundae?
サンデーはいかがですか?
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
こんにちは。
例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・sundae
日曜日を意味する Sunday とは少しスペルが異なります。
また、Sunday の場合は最初の S は大文字です。
【例】
I would like a chocolate sundae, please.
チョコレートサンデーをください。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
・「sundae」
=サンデー
(例文)I had a chocolate sundae.
(訳)チョコレートサンデーを食べました。
(例文)Which sundae did you order?
(訳)どのサンデーを注文した?
便利な単語:
order 注文
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
こんにちは。質問ありがとうございます。
デザートの「サンデー」はsundaeです。「日曜日」という意味の「サンデー」はSundayです(SundayのSはいつも大文字です)。綴りは違いますが、発音は同じです。
例
夕食の後サンデーが欲しいな。
I want a sundae after dinner.
例
この店のサンデーはとても美味しいよ!
The sundaes at this restaurant are really good!
またの質問をお待ちしております。