世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

触らないでくださいって英語でなんて言うの?

レンジが壊れてしまったので「触らないでください」というメモを貼っておきたい。
default user icon
kotetsuさん
2019/09/03 00:11
date icon
good icon

2

pv icon

13142

回答
  • Please do not touch.

「触らないでください」は Please do not touch. となります。 壊れた電子レンジのことなら、触らないでというより、使わないで、と言った方が自然かもしれないので次のように言うと良いでしょう。 This microwave is broken. Please do not use. 「この電子レンジは故障しています。使用しないでください。」 または「故障中」という意味で This microwave is out of order. 「この電子レンジは故障中です。」 とも言えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Out of order — please do not touch.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Out of order — please do not touch. とすると、「故障中 [触らないでください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76091/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ out of order 故障した 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

13142

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:13142

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー