「当ビルは◯◯ビルではありません」って英語でなんて言うの?
私の会社が入っているビルに、他のビルと間違えて来る人が多くて、大変迷惑しています。
ビルのエントランスに掲示をしたいので、どなたか教えてください。
回答
-
This is NOT the ◯◯-building!
keikeiさん
ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語で表現するには、下記の言い方ではいかがでしょうか。
This is NOT the ◯◯-building!
特に、掲示したい場合は、短めな表現がよいかもしれません。いかがでしょうか。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
We are not the OO building.
-
This building is the OO building.
1) 何かを代表して言う時や この場合のように掲示をするときは、 We を使います
特定のビルを指すので、その前には the がつきます
’このビルは(We を指します)OOビルではありません’
2) あるいは、’このビルはOOビルです’ と自身のビルの名前を掲示することもできるかと思います