解釈が違うって英語でなんて言うの?

友達と同じ映画を見たけどラストシーンの解釈が違ったのでおもしろい議論ができた。
default user icon
Genkiさん
2019/09/09 23:25
date icon
good icon

1

pv icon

2513

回答
  • different interpretation

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「解釈」はinterpretationと言い、「違う」はdifferent です。


友達と同じ映画を見たけどラストシーンの解釈が違った。
I saw a movie with a friend but we had different interpretations of the last scene.


We had different interpretations 「解釈が違った」は、our interpretations were differentとも言えます。

またの質問をお待ちしております。
good icon

1

pv icon

2513

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら