都合のいい解釈って英語でなんて言うの?

この政権は自分たちに都合のいいように法律を解釈している。
都合よくルールを解釈するのはよくないことだ。
といった文脈で使いたいです。
default user icon
AKIさん
2020/05/13 07:26
date icon
good icon

11

pv icon

7465

回答
  • Convenient interpretation

    play icon

「都合のいい解釈」は英語で「Convenient interpretation」という意味があります。
都合のいいーConvenient
解釈ーExplanation・Interpretation
「この政権は自分たちに都合のいいように法律を解釈している。」
This administration interprets the law in a way that suits them.
「都合よくルールを解釈するのはよくないことだ。」
It's not good to interpret rules conveniently.
good icon

11

pv icon

7465

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7465

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら