Hey, sorry this is so late, but i just wanted to say thanks for the other day. I had a lot of fun!.
Sorry I didnt get to message you this sooner, but I just wanted to say thanks for the other day, I had a good time.
if you would like to respond to a message to tell someone thanks for the other day, you can say something like "Sorry I didnt get to message you this sooner, but I just wanted to say thanks for the other day, I had a good time.". These are some very good/polite ways to say this to someone.
Sorry I couldn't tell you earlier. Thanks for the other day.
Thanks for 〜. I'm sorry I couldn't tell you earlier.
こんにちは。
「言うのが遅くなってごめんね、この前はありがとう」は英語で
・Sorry I couldn't tell you earlier. Thanks for the other day.
・Thanks for 〜. I'm sorry I couldn't tell you earlier.
などと言えます。
the other day は「先日」「この前」という意味の表現です。
誕生日などを遅れて祝う際などはよく belated という表現を使います。
・Happy belated birthday!
ぜひ参考にしてください。
I am so sorry. I meant to say thank you for yesterday.
Wish I would have told you sooner. But thanks for the other day.
When someone has helped you or made your day better it is always nice to let them know. Sometimes we forget to say thank you. Simply thanking them and apologizing for the lateness will not be an issue.
It totally slipped my mind to thank you for the other day!
I'm sorry, thank you for the other day! I wasn't able to say it earlier.
"It totally slipped my mind to thank you for the other day!"
We use "slipped my mind" when we want to say that you forgot something. You are thus saying that you forgot to thank that person. You could use this phrase when you forget basically about anything. For example: I didn't pick up the cat food, it just slipped my mind!
"I'm sorry, thank you for the other day! I wasn't able to say it earlier. "
This is a long-winded apology compared to the first sentence, but this sentence is more polite as it explains that you forgot and that you are saying thank you now.
Sorry I did not say earlier but thank you very much for the other day.
I know I did not say this before but thank you for the other day.
When you want to thank someone for making your day but some time has passed since; then you may say this in the following ways:
-Sorry I did not say earlier but thank you very much for the other day.
-I know I did not say this before but thank you for the other day.
Sorry I didn't say something sooner but thanks for the other day.
I know its been a while but just wanted to say thanks for the other day.
I know its been some time but thanks for the other day.
"Sooner" is another way to say "earlier." If some time has passed, you can say, "I know its been a while..." or "I know its been some time..." Hope that helps and thanks!
If you say or do something - but it is, or may be a little tardy, then you can express that by using the word 'belated' after a suitable apology.
Eg. Apologies but a belated thanks for your efforts the other day
When you use this sentence you are simply thanking the other person for (whatever it was) a couple or a few days ago. Also using I really appreciate it, is showing that person a lot of appreciation for what they did.
Thanks for what you did for me the other day, I apologize for only contacting you now.
I know I am late but I wanted to thank you for the other day.
Thanks for the other day, sorry I didn't contact you sooner.
If you would like to thank someone for something they did for you you can use the sentences above.
Sometimes we don't give thanks on time, when this is the case we can apologize for our lateness and show appreciation by saying thank you.
"Last week was amazing, thank you so much, sorry I didn't contact you sooner, my phone stopped working."
"Thank you for dinner on Tuesday, I realize I am messaging you late, I apologize for that."
ご質問ありがとうございます。
・「This is super late but thanks for the other day.」
(意味)とても遅くなったけど先日はありがとう。
<例文>This is super late but thanks for the other day. I had so much fun. We should hang out again.
<訳>とても遅くなったけど先日はありがとう。とてもたのしかったよ。また遊ぼう。
ご参考になれば幸いです。