困難が降りかかるって英語でなんて言うの?

この映画は、主人公に様々な困難が降りかかり、それを乗り越えていくストーリー と英語で何と言いますか?
default user icon
yumimeさん
2019/09/11 14:18
date icon
good icon

3

pv icon

10778

回答
  • When you face hardships/difficulties in life.

    play icon

質問ありがとうございます。 「困難」は英語では hardships difficulties challenges (試練) という言葉があります。 こう言えますよ、 This movie is about a young man who faces many hardships in life and overcomes them. (この映画は ある若い男性にさまざまな困難に直面し、それを乗り越えていく話)。 This movie is about a young woman who faces many difficulties in life and overcomes them. (この映画は ある若い女性にさまざまな困難に直面し、それを乗り越えていく話)。 *英語では「主人公」とは言わず woman(女性) や man(男性) と言ったりします。 *「困難が降りかかり」の部分を「困難に直面する」who faces many difficulties に訳す方が 自然に聞こえます。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • The story is about a character who is having a hard time in his/her life, and how he/she is dealing with it.

    play icon

’困難がふりかかる’ は、困難な時を過ごしている で表現でき、 ’困難な’ は、a hard time や、It was tough. (それは大変だった) という表現があります 乗り越えていくは、’それをうまくこなしていく’という表現でき、 how he/she is dealing with it. ’どのように彼/彼女 がそれをこなしていくか’ という意味です 
good icon

3

pv icon

10778

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10778

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら