だいたいの程度を表すとき「〜ぐらい」っていいます。「だいたいそのぐらい」とか「犬ぐらいの大きさ」などです。
こんにちは。
「ぐらい」「くらい」は英語で about や approximately などと言えます。
approximately は「約」というニュアンスで、about の方がカジュアル目です。
【例】
It's about the size of a dog.
「犬くらいの大きさです」
I need approximately 100 samples.
「サンプルが約100個必要です」
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム