こんにちは。
「ぐらい」「くらい」は英語で about や approximately などと言えます。
approximately は「約」というニュアンスで、about の方がカジュアル目です。
【例】
It's about the size of a dog.
「犬くらいの大きさです」
I need approximately 100 samples.
「サンプルが約100個必要です」
ぜひ参考にしてください。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It’s about that size, roughly the size of a dog.
とすると、「だいたいそのくらいで、犬ぐらいの[大きさ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55889/)です。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
about およそ、だいたい
roughly 大体、ざっくり
around 〜くらい
the size of 〜の大きさ
参考になれば幸いです。