1. [本当に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36491/)その通りだよね!
totally - [完全に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55003/)、全く
agree - 賛同する、同意する
2. 直訳すると、「もう一度言ってもいいね」という意味です。もう一度言ってもいいくらい君の言ってることは正しい、というニュアンスです。
例:
A: This food is so good!
この料理、本当に美味しい!
B: You can say that again!
本当にその通りだね!
2番目の回答は、他のアンカーの方も回答されているのと少しかぶってしまいましたが、with you のところを with ya と発音すると、それらしく聞こえますよ♪
1番目は「ホント[その通り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8370/)」という、他の[意見](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51053/)に同調する時に使います。
お役に立てば幸いです☆
Indeed.
I totally agree with you.
That is so true.
いずれも「本当にそうだよね」というニュアンスの英語表現です。
indeed はその単語だけで「確かに」や「まったくだ」のような意味になるので便利です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。