I didn't understand というと 「理解できなかった、理解しなかった」という意味で、I couldn't understand ですと「理解することができなかった」といったちょっとしたニュアンスの違いですが意味は変わりありません。
I didn't understand half of what was said というと「言われた半分の事は理解できなかった」という意味です。ちなみに「半分以上」というのであれば I didn't understand more than half of what was said となります。more than half または over half でも大丈夫です。
I couldn't understand most of the conversation というと「会話のほとんどが理解できなかった」となります。
どうぞご参考までに。
I couldn’t even understand half of what was being said.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I couldn’t even understand half of what was being said.
とすると、「話されている内容の半分も[理解できませんでした。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/121372/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
couldn’t even ~もできなかった
what was being said 話されていた内容
参考になれば幸いです。