世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

甥っ子が可愛いくてたまらない。って英語でなんて言うの?

甥っ子が可愛いくて仕方ない。
default user icon
kanamiさん
2019/09/15 15:41
date icon
good icon

8

pv icon

16742

回答
  • My nephew is so cute, it's unbearable.

  • My nephew is super cute, I can't get enough of him.

どちらも「甥っ子が可愛くてたまらない。」という言い方になります。 1) My nephew is so cute, it's unbearable. unbearable は「耐えられない・我慢できない・たまらない」などの意味があります。 2) My nephew is super cute, I can't get enough of him. can't get enough of ... は直訳すると「…をいくら得ても十分ではない」となり、この場合は甥っ子が可愛くて、いくら(抱っこしても、一緒にいても、チューしてあげても)足らない。というニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "I can't get enough of my nephew."

  • "My nephew is just too adorable."

「甥っ子が可愛くてたまらない」という表現を英語にすると、"I can't get enough of my nephew." や "My nephew is just too adorable." という言い方が使えます。"I can't get enough of" は、直訳すると「十分に得ることができない」という意味で、つまり「何度でも見たくなるほど可愛い」というニュアンスになります。"too adorable" は「とても可愛い」という意味で、こちらも甥っ子がとても愛おしいという気持ちを表現します。 関連語: - cute(可愛い) - lovable(愛らしい) - precious(大切な、可愛らしい)
good icon

8

pv icon

16742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:16742

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー