「〜って感じの味がする」は tastes like を使っていうのが近いです。
「〜のような味がする」という意味です。
「神戸って感じの味がする」なら
This tasted like something from Kobe.
「もつ鍋って博多って感じの味がする」なら
Motsunabe tastes like food from Hakata.
または
That's the taste of Japan.
「それは日本の味だね。」=「日本って感じの味がする」のようにも言えますね。
ご参考まで!