週替わりの当番制って英語でなんて言うの?
外国人に日本語を教えるレッスンをしています。講師役の日本人は全部で6人で、3人ずつ週替わりで担当しているのですが、先週わたしが自分の担当週を間違えて行ったので、その分わたしは来週のレッスンには参加しません。
という状況を説明したいのですが、英語で何と言えばいいでしょうか…?
回答
-
I will not be teaching the lesson as the teachers rotate on weekly basis.
You can use the phrase "rotate on weekly basis" to describe that different teachers teach each week. When you add "I will not be teaching the lesson" you can explain that you will not be at the next lesson.