手を洗った後に濡れた手を振ってはいけませんって英語でなんて言うの?

床に水が飛び散ります。
default user icon
zoroさん
2019/09/25 22:11
date icon
good icon

2

pv icon

1589

回答
  • Don’t shake your hands after washing them.

    play icon

  • Don’t shake your wet hands.

    play icon

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶Don’t shake your hands after washing them.
(手を洗ったあと、手を振らないで)。

❷Don’t shake your wet hands.
(濡れた手を振らないで)。

例えば、
Please don’t shake your hands after washing them. You’re gonna get water all over the floor.
Please use a towel.
(手を洗った後 振らないで。床全体に水が飛び散るから。タオルを使ってください)。

Shake your wet hands in the sink, not on the floor.
(濡れた手をシンクの中で振ってください、床にではなく)。

Don’t shake your wet hands on the floor.
(濡れた手を床の上で振らないでください)。

と言えますよ、参考に!
good icon

2

pv icon

1589

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1589

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら