異文化理解がテーマのスピーチで、わたしが留学で感じた日本と海外の接客の違いを書こうと思っています。
『日本ではお客様第一という考えが普通だけど、海外ではそういった文化はない』のような文はどう表現しますか? In Japan, we believe that customers are always first, but〜に続く形で教えて欲しいです。
本当にそうですね。日本のサービスは最高ですよね!
moeさんが書いたように In Japan, we believe that customers are always first, but there isn't that culture overseas で言えばいいと思います。
ネイティブが言う通り文でできています。
参考になれば幸いです。