戸惑うかもしれないけど楽しんでねって英語でなんて言うの?

日本に引っ越してきた外国人に対して、「文化が違うから戸惑うかもしれないけど、楽しんでね!」と言いたいです
default user icon
NATSUKOさん
2019/10/13 10:27
date icon
good icon

1

pv icon

1744

回答
  • You might not feel comfortable living here first, but enjoy your life in japan!

    play icon

  • Because of the cultural difference, you might get confused sometimes, but enjoy your stay here!

    play icon

Feel comfortable は暮らしやすいと感じる時、心地よいという意味で使えます。
Enjoy your stay! Enjoy your visit! などはよく外からやってきた人に対して楽しんで!というニュアンスで使えます。
Because of 〜のために
Cultural difference 文化の違い
Get confused 混乱する、戸惑う
Karirin K DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

1744

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1744

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら