曲げると痛いですって英語でなんて言うの?

小指を突き指してしまいまいた。
普段は大丈夫だけど、曲げると痛いということを伝えたいです。
default user icon
Makiさん
2019/09/28 14:30
date icon
good icon

3

pv icon

2758

回答
  • It hurts when I bend it.

    play icon

「曲げると痛いです」というのは It hurts when I bend it か When I bend it it hurts で表現できます。

「普段は大丈夫だけど、曲げると痛い」というのは It's normally alright, but when I bend it it hurts で言えます。

参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2758

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2758

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら