世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そろそろ着替えた方がいいんじゃない?って英語でなんて言うの?

朝子供に優しく、着替えを促す時に。 そろそろ It's about time ~したほうがいい might want to という表現がありましたが、くっつけれない。。。? どう表現するのでしょう?
default user icon
kihoさん
2016/05/25 01:30
date icon
good icon

2

pv icon

5695

回答
  • You should get dressed.

  • Change your clothes.

着替えなさい、と言いたい場合はシンプルに Change your clothes.でオーケーです。 You shouldをつけてもいいでしょう。 get dressed は、きちんとした服装に着替えるというニュアンスがあります。 外出前に、ちゃんとした格好に着替えてきなさいと言いたい場合は、こちらのほうがいいでしょう。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Maybe you should get dressed now.

  • Don't you think you should get dressed?

  • You might want to get dressed.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Maybe you should get dressed now. そろそろ着替えた方がいいかもよ。 Don't you think you should get dressed? そろそろ着替えた方がいいんじゃない? You might want to get dressed. そろそろ着替えた方がいいかもよ。 以下は「した方がいい」の意味でよく使われる英語表現です。 You should … 「あなたは〜した方がいい」 You might want to …「〜した方がいいかも」 It might be a good idea to …「〜した方がいいかも」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

5695

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5695

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら