英語で「対面」は face to face か In personです。
例文:
語学は座学より対面で人と[話した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33800/)方がぐんとのびるなあと思います。
I think it is better to talk to people face to face than sit in lectures
対面で人と話し方がいい
I think talking in person is good.
[座学](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/125387/) = Class lectures
ご参考になれば幸いです
「対面」は face to face で言えます。
「語学は座学より対面で人と[話した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33800/)方がぐんと[のびる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58856/)なあと思います」というのは I think it's better to speak with someone face to face when learning a language instead of learning it sitting down で表現できます。
参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
face to face
対面で、面と向かって
face は「顔」という意味の英語表現です。
例:
I like talking to people face to face.
私は対面で人と話すのが好きです。
ぜひ参考にしてください。