世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

実力主義って英語でなんて言うの?

アメリカの会社は実力主義が強いということを友達から聞きました。
default user icon
masakazuさん
2019/10/01 13:52
date icon
good icon

15

pv icon

17885

回答
  • the merit system

"実力主義"は英語で the merit system といいます。 アメリカでは、年功序列でなく、その人の出来高もしくは会社が定めた昇進試験に通ることで 昇進していきます。徹底的な実力主義ゆえにその実力を認めてくれる会社に転職することも 多いですね。 ちなみに"実力主義"の反対にあたる"年功序列"は seniority system といいます。 お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • The merit-based system

"実力主義"は英語で "the merit-based system" と言います。 アメリカの会社では、従業員が高いパフォーマンスを発揮し、結果を出すことが評価されます。これは、"merit"(実績や手柄)に基づいて処遇が決まるという意味で「実力主義」と訳されます。そのため、"the merit-based system" は実績や成果によって昇進や昇給が決まる制度を指し、この考え方はアメリカのビジネス文化の中では一般的です。 対照的に、「年功序列」は "the seniority system" と表現されます。これは、勤続年数や年齢に基づいて処遇が決まる制度を指しますが、アメリカの企業ではあまり見られません。
good icon

15

pv icon

17885

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:17885

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら