ペットボトルを捨てる時は逆さにして中の水を出してって英語でなんて言うの?

ペットボトル逆さまに持ってヒュッヒュッと2、3回振って中は完全に空にして下さいね、というニュアンスを出したいです。
default user icon
zoroさん
2019/10/03 21:23
date icon
good icon

2

pv icon

1580

回答
  • Turn the bottle upside down and shake all the water out before you throw it out.

    play icon

  • You should get all the water out of the bottle before you recycle it.

    play icon

ーTurn the bottle upside down and shake all the water out before you throw it out.
「ボトルを捨てる前に、逆さにして水を切ってね。」
turn the bottle upside down 「ボトルを逆さにする」
shake all the water out 「水を完全に切る」
throw ... out 「…を捨てる」

ーYou should get all the water out of the bottle before you recycle it.
「ボトルをリサイクルする前にボトルの水を切ってね。」
get all the water out「水を完全に出す」
recycle「リサイクルする」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1580

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1580

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら