他のアンカーの方が回答されている通りで、natural curly hair または naturally curly hair と表現します。
この髪天パです
I have my hair natural(ly) curly / curled.
・curlyにする場合は、何もしなくて本当の意味での天然パーマ
・curledにする場合は、何かの影響(例えば小さい頃に高熱が出た影響)でカールしてしまって、今もなお続いている状態。
その髪天パ?
Is your hair naturally curled?
または
Do you have your hair natural(ly) curly?
ちなみに私は超ショート(美容院では「ぼうず」扱い。笑)ですが、髪の毛が伸びてくると髪の先端がカールしてきます。 ですので、私の髪質を英語でいうと、
When my hair gets long, the tip of my hair tends to be slightly curly.
tend to be slightly curly
軽くカールする傾向にある=少々くせっ毛である
こんな表現もあったりします。
参考になれば幸いです☆