世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「めくれても安心」って英語でなんて言うの?

スカートの説明に使います。内側がキュロットになっているので、裾がめくれても安心だ、と言いたいです。「 Because it is a cullot, it prevents you from worrying about turning it over.」
この英文でナチュラルに伝わるでしょうか?

default user icon
Peridot2520さん
2019/10/12 12:56
date icon
good icon

2

pv icon

3859

回答
  • I’m wearing a skort so I don’t need to worry about it riding up.

  • I’m wearing safety pants underneath so I don’t need to worry about my skirt riding up.

質問ありがとうございます。

「キュロット」という言葉は実は 和製英語です。
キョロットは 英語では
❶ skort です。
skort は skirt(スカート)とshorts (短パン)を合わせた言葉です。
❷ safety pants は (スカートがずれないようにスカートの下に履く安全パンツ) です。

こう言えますよ、
I’m wearing a skort so I don’t need to worry about it riding up.
(キュロットを履いているので、スカートがズレ上がっても安心だ)。

または
I’m wearing safety pants underneath so I don’t need to worry about my skirt riding up.
(下に安全パンツを履いてるので、スカートがズレ上がる心配がない)。
*riding up はスカートがズレ上がったり、袖がめくれるときに言います。

参考になれば嬉しいです!

good icon

2

pv icon

3859

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3859

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー