永遠に生き続けるとか心の中で生き続けると言う時の「生き続ける」って英語でどういうの?
こんにちは。質問ありがとうございます。
「~し続ける」はkeepと動詞のing形で表すことが出来ます。
例
遊び続ける → keep playing
食べ続ける → keep eating
(私たちは)朝まで飲み続けた → We kept drinking until morning.
また、stay aliveも「行き続ける」という意味になります。「生き残る」という訳にもなります。
またの質問をお待ちしています。
「生き続ける」は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、keep livingと言いますm(__)m
「~し続ける」はkeep Vingという形で一般に表すことが出来ます。
keep working「働き続ける」
keep running「走り続ける」
keep sleeping「眠り続ける」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
keep living
stay alive
上記のように英語で表現することができます。
いずれも「生き続ける」という意味の英語表現です。
例:
He will keep living in your heart.
彼はあなたの心の中で生き続けるよ。
お役に立てれば嬉しいです。