質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
『帰ってきたジョンの父』って英語でなんて言うの?
会話の中でという訳でなく、曲や映画のタイトルのような場合です。 returned father of John ? comebacked father of John ? あわせてfatherをpop、pops、dadで言いかえる場合の文法的な注意点があれば教えてほしいです。 (それぞれがもつ雰囲気、よく使われる地域、時代などはインターネットで調べることができました)
Yukiさん
2019/10/15 10:18
1
2260
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2019/10/16 19:48
回答
John's father is finally back!
ご質問ありがとうございます。 タイトルのようなとのことでしたので、回答は一つには限らないと思いますので、記載しましたフレーズはあくまでもわたしの考える例として思っていただけましたら幸いです。 John's father is finally back! 帰ってきたジョンの父!! Finallyを付けることにより、「やっと」のようなニュアンスが出ます。 Popなどについてなのですが…注意事項とまではいかないですが…popなどは、よく話し言葉で用いられることが多いです。 文章にする歳には、fatherやdadを使うのがほとんどです。 ご参考になりましたら幸いです。
役に立った
1
1
2260
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ジョンって英語でなんて言うの?
ジョン・レノンの生没40年って英語でなんて言うの?
現実主義者って英語でなんて言うの?
本好きなあなたは本を読んでいたって英語でなんて言うの?
いつも私たちのために仕事を頑張ってくれてありがとう!って英語でなんて言うの?
「音程のゆらぎ」って英語でなんて言うの?
”生きるためには手段を選ぶな”って英語でなんて言うの?
もともと父のアカウントでした。って英語でなんて言うの?
帰ってくるって英語でなんて言うの?
リージョンって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
2260
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
173
2
Paul
回答数:
63
3
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
TE
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
375
2
Paul
回答数:
359
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
302
Taku
回答数:
270
TE
回答数:
260
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
22390
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
3
Yuya J. Kato
回答数:
12328
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10158
TE
回答数:
8922
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら