パンは賞味期限が短いので長期保存には向きませんって英語でなんて言いますか?
こんにちは。質問ありがとうございます。
「賞味期限」はsell-by dateと言います。
例
パンは賞味期限が短いので長期保存は向きません。
Bread has a short sell-by date, so it is not suited for keeping long-term.
「消費期限」はexpiration date(イギリス英語ではexpiry dateだと思います)と言います。
またの質問をお待ちしています。
have a short best before date
賞味期限が短い
Bread has a short best before date.
パンは賞味期限が短い。
賞味期限=best before date
消費期限=expiration date
ご質問ありがとうございました!