幸せになりたいなら、なればいいって英語でなんて言うの?
仮定法過去で言えるのでしょうか。なればいい。をどう表現するのか分かりません。
回答
-
If you want to become happy, then you should actually become happy,
-
If you want to become happy, then you should go find your happiness.
仮定法過去で表現することは難しいですね。
最初の言い方は、幸せになりたいなら、なればいいという意味として使いました。
最初の言い方では、you want to become happy は幸せになりたいならという意味として使います。
二つ目の言い方は、自分が幸せになりたいなら、自分の幸せを見つけてくればいいという意味として使いました。
二つ目の言い方では、If はもしという意味として使います。you should go find your happiness は自分の幸せを見つけなさいという意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^