jewerlyでしょうか?accesarry?
場合によってはどちらも使えます。
jewelry は宝石だったり金属であったりするのが基本で、ネックレス、ピアスなどもそれに含まれるでしょう。
accessory はベルトやネクタイなどの革製品、布製品も含まれています。もちろんネックレスやピアスに対して使っても変ではありません。
また accessory は「装飾品」の他に「付属品」という意味もありますので、例えば電子機器のコーナーでも accessory としてイヤホンやキーボードが売っていることもあります。
ちなみに滅多に日常会話には出て来ませんが、法律用語では「共犯」という意味もあります。
ご質問ありがとうございます。
「アクセサリー」は英語でそのままで「accessory」と言います。この場合では単数形です。
一般的に複数形なので、「accessories」と呼ぶのは普通です。
「jewelry」も言いますが、「jewelry」の複数形と単数形の両方は「jewelry」と言います。
例文:
I wore a lot of jewelry to tonight's ball.
今晩の舞踏会で色々なアクセサリーをしました。
ご参考になれば幸いです。