世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

以前は無理してたんだなとあなたといると気づかされるよって英語でなんて言うの?

前の恋人といる時は無理していたんだなと、あなたと一緒にいると気づかされるよ と現在の恋人に伝える時に何と言えばいいのか知りたいです。
default user icon
lanさん
2019/10/24 01:13
date icon
good icon

3

pv icon

1771

回答
  • When I am with you, I realize just how much I had overworked myself for my ex(boyfriend).

  • When I am with you, I come to feel how much I had overworked myself for my ex (boyfriend).

最初の言い方は、以前は無理してたんだなとあなたといると気づかされるよという意味として使いました。 最初の言い方では、When I am with you はあなたといるとという意味として使います。realize は気づかされるあるいは実感するという意味として使いました。 二つ目の言い方は、一緒にいると実感するどのぐらい本当に無理をしていたのかという意味として使います。 二つ目の言い方では、come to feel how much はどのぐらいという意味として使いました。 昔の彼のことをex boyfriendと言いますが、口頭では縮めてexということが多いです。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

3

pv icon

1771

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1771

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー