ご質問ありがとうございます。
おっしゃった通りに「私の父はカメラ屋の店長です。」は英語で、「My father is the manager of a camera shop.」と言います。
もちろん、「my father」は丁寧なニュアンスがしますので、相手は友達だったら、代わりに「my dad」や「Dad」も良いです。「Dad」と言ったら、呼び名なので頭文字は大文字で書いてあります。
ちなみに、「a」の代わりに「あのカメラ屋」などを言いたかったら「the」も言っても構いません。
ご参考になれば幸いです。
「カメラ屋さんの店長」は英語で "owner of the camera shop" と言います。
例文:
My father is the owner of the camera shop. 「父はカメラ屋さんの店長だ。」
Is he the owner of the camera shop? 「彼がこのカメラ屋さんの店長ですか?」
ご参考になれば幸いです。