世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

背中を叩くって英語でなんて言うの?

友達を見つけて背中を叩く/背中が凝っているので背中を叩く等をいいたいとき。

default user icon
naganoさん
2019/10/25 12:49
date icon
good icon

1

pv icon

10330

回答
  • I tapped my friends shoulder.

  • I slapped my friends shoulder.

  • Massage my back with my fist.

質問ありがとうございます

「友達の背中をとんとんと軽く叩く」時は tap という言葉を使いましょう〜
例えば、❶ I tapped my friends shoulder. (私は友達の肩を軽く叩いた)。
又は、
I saw my friend and tapped his shoulder.
(私は友達を見つけ、彼の肩を軽く叩いた)。

「友達の背中を思いっきり叩く」時は slap を使いましょう〜
例えば、❷ I saw my friend and slapped his shoulder.
(私は友達を見つけ、彼の肩を思いっきり叩いた)。

「背中が凝っているので背中を叩く」時は massage(マッサージ)を使いましょう。
例えば、
I massage my back with my fist. (私は握りこぶしを使って背中をマッサージする)。
*fist 握りこぶし

と言えますよ、参加になれば嬉しいです!

good icon

1

pv icon

10330

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:10330

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー