世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思いを巡らすって英語でなんて言うの?

明日のことについて思いを巡らす、というニュアンス。「思う(think)」だけでなくもう一捻り加えたい。
default user icon
tamuraさん
2019/10/26 15:51
date icon
good icon

3

pv icon

12882

回答
  • To contemplate

  • To ruminate

  • To think over

“Contemplate” は何かを良く考えることです。良く抽象的なことについて使われています。例えば、他人の行動や命の意味などです。 例文: “I contemplated my girlfriend’s behavior. Was she cheating on me?” ガールフレンドの行動について思いを巡らした。浮気しているのか? “Ruminate”は同じ意味ですが、良く勉強や本について使われています。 例文: She ruminated over the texts. What did it mean? 彼女は書類について思いを巡らした。どういう意味だろう? “Think over”は思いを巡らすという意味ですが、少しキャジュアルなイメージがあります。 例文: “I thought over what happened yesterday.” 昨日のことについて思いを巡らした。
JustinaO アメリカ出身翻訳者
good icon

3

pv icon

12882

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:12882

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら