世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

おめでとう!あなたは二人のパパになるよ!って英語でなんて言うの?

二人目を授かりサプライズで夫に花束と共に報告したいと思っております。 二人目の父親になるよ!と一人目の子供からおめでとうと伝えたいのですが、何と伝える事が良いでしょうか?
default user icon
Rottyさん
2019/10/28 21:04
date icon
good icon

1

pv icon

10954

回答
  • You’re gonna be a father of two!

  • We’re gonna be a family of four!

質問ありがとうございます。そしておめでとうございます。 息子さん、お父さんにこう言えますよ、 ❶Congratulations daddy! You’re gonna be a father of two! (おめでとうパパ!あなたは二人のパパになるよ!) または、 ❷Congratulations daddy! We’re gonna be a family of four! (おめでとうパパ!これから4人家族になるよ!) どっち言われても嬉しいと思いますよ! 参考になれば嬉しいです!
回答
  • Congratulations, you are going to be a dad of two!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Congratulations, you are going to be a dad of two! とすると、「[おめでとう!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47356/)あなたは二人のパパになるよ!」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ dad of two 二人の子の父 going to be ~になる予定 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

10954

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:10954

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー