世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お名前頂いてよろしいでしょうか?って英語でなんて言うの?

お客様から電話を頂いた時に名前を聞く時。
female user icon
sachiさん
2016/05/30 12:00
date icon
good icon

10

pv icon

18730

回答
  • Excuse me, but...

  • Could I ask who's calling, please?/Who am I speaking with?

  • May I know who's calling?

一般的には Can I have your name, please? だと思いますが、電話では上記のような表現も使われます。 特に最初の (例) Excuse me, but... (you are..) で間を空けるという表現は日本語での「失礼ですが。。。」に近い表現として使われることがあります。(対面式のレセプションでも)相手が次の句を言うまえに I'm Taro Tanaka from ABC Company のような自己紹介をするとスムーズです。 後の二つの表現はごく一般的に使われる表現です。 ちなみに名乗るときには I'm Taro, Taro Tanaka. というのが対面式では一般的ですが、電話の場合は This is Taro Tanaka speaking. が一般的だと思います。 余談ですがジェームズ・ボンドがいうかの有名なセリフ "I'm Bond, James Bond. " を真似して I'm Tanaka, Taro Tanaka. というとネイティブからは 「なんだおまえ、ジェームズ・ボンドのつもりか?」とふざけているように取られるというのをイギリス人やアメリカ人から複数回聞いたことがありますのであの例は忘れたほうが無難だと思います(笑) ご参考になりましたら幸いです。
Tachiiri 事業開発コンサルタント、Zen English
回答
  • May I have your name?

  • May I ask your name?

  • What is your name?

1、2つ目は、ビジネス一般やレストランやホテルなどのサービス業でも、客の名前を聞く際によく使われる言い回しです。 3は、他2つよりは informal な言い方ですが、使われます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Could I have your name, please?

  • Your name and number?

電話では、上記いずれかでも、大丈夫です。
good icon

10

pv icon

18730

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:18730

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら