世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

準備はできてるのに体が動かないって英語でなんて言うの?

準備は万端なのに、なんとなくだるくて動けないよ〜とか、準備万端だけど頭が働いてくれない〜って時はなんていいのでしょうか。I'm totally ready but my brain doesn't wanna move という表現が思いついたのですが、これは自然ですか??
default user icon
Natsumi さん
2019/11/01 02:33
date icon
good icon

1

pv icon

3271

回答
  • I'm ready but my body won't move.

  • I'm all ready except my body doesn't want to move.

「準備はできている」は I am ready とか I'm all ready (totally ready でも大丈夫です)と言います。ready 以外だと I am prepared とも言えます。 「体がうごかない」は my body doesn't move です。 my body doesn't want to move は直訳だと「私の体は動きたくない」という意味になりますが「体が動かない」という意味としても使えます。 「頭が動かない」の場合ですと move はおかしく聞こえます、なぜなら脳は体のように動かないからです。頭(脳)が動かないと言いたいのであれば my brain doesn't work と言います、「頭が機能しない」という意味です。 ご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

3271

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3271

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら