友人が結婚5周年で、このあいだ記念旅行に行っていました。
「5周年」は 5th anniversary や 5 year anniversary のように言います。
結婚記念なら wedding anniversary となりますが、もし話の文脈から結婚記念日のことを話しているのがわかっているなら、wedding を省略して anniversary だけを使うことが多いです。
例:
My friends went on trip to Hawaii to celebrate their 5th wedding anniversary last week.
「友人は先週結婚5周年を祝うためにハワイ旅行に行った。」
My friends got married 5 years ago, so they decided to go away on vacation to celebrate their anniversary.
「友人は5年前に結婚して、記念日を祝うために旅行に行くことにした。」
ご参考まで!
こんにちは。
「5周年」は英語で fifth anniversary と言うことができます。
fifth は「5回目の」という意味を持つ英語表現です。
例:
They just had their fifth anniversary.
彼らは5周年を祝ったばかりです。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
1年に1回やってくる記念日をanniversaryと言うので、何周年という場合は、その前に序数詞を付ければ良いだけです。
5周年なら
fifth anniversaryと言います。
4周年なら、fourth anniversary
3周年ならthird anniversaryです。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」