質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
パクチーは和食には合わない(使われない)って英語でなんて言うの?
日本ではパクチーを見かけない理由を説明したい。
yumikoさん
2019/11/01 23:30
3
4746
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2019/11/03 18:40
回答
Coriander doesn't go well with Japanese dishes.
ご質問ありがとうございます。 パクチーは、英語でCoriander (コリエンダー)と呼ばれます。 わたしのアメリカ人の主人は、Cilantro ( スィラントゥロ)と呼びますので、おそらくイギリス英語とアメリカ英語で異なります。 Go well withで、「〜とうまくいく」と訳します。 日本料理は、Japanese dishesです。 ご参考になりましたら幸いです。
役に立った
3
3
4746
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
日本人にとってのパクチーは、納豆みたいな食べ物ですって英語でなんて言うの?
日本酒は和食に合うのだが、洋食には合わない。白ワインの方が合うねって英語でなんて言うの?
自分たちの子供にも食べさせたいと思える可愛い和食を作るって英語でなんて言うの?
人間的に合わないって英語でなんて言うの?
煮込みうどん、って英語でなんて言うの?
日本らしいもの食べた?って英語でなんて言うの?
豆皿って英語でなんて言うの?
採算って英語でなんて言うの?
ところてんの原料は海に生育しているテングサという海藻です。って英語でなんて言うの?
合わないひと、相性が悪い人って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
4746
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
300
2
Taku
回答数:
280
3
Yuya J. Kato
回答数:
80
Paul
回答数:
80
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
343
2
TE
回答数:
300
3
Yuya J. Kato
回答数:
285
Taku
回答数:
280
DMM Eikaiwa K
回答数:
219
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18569
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8528
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら