世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

風邪ひいたかなぁ?くしゃみと鼻水でてるねって英語でなんて言うの?

3歳の子どもが、朝くしゃみをして鼻水も少しだけ垂れていました。 It seems like you've caught a cold. It seems like you catch a cold. It seems like you caught a cold. 細かい使い分けがわかりません。 細かいことを知ると、より自分の気持ちや感情を込めて言うことをしたい
default user icon
baby poohさん
2019/11/02 15:08
date icon
good icon

6

pv icon

2864

回答
  • Maybe you caught a cold since you are sneezing and have a runny nose.

  • It seems like you caught a cold, since you are sneezing and have a runny nose.

最初の言い方は、風邪ひいたかなぁ?くしゃみと鼻水でてるねという意味として使いました。 最初の言い方では、Maybe はかなぁ?という意味として使います。you caught a cold は風邪をひいたかなぁという意味として使いました。since you are sneezing はなぜならくしゃみをしているからという意味として使います。 二つ目の言い方は、風邪をひいたのかなぁ?だってくしゃみと鼻水がでてるからという意味として使いました。 二つ目の言い方では、seems like はそういう風にという意味として使います。あるいはもしかしてという意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • "It seems like you might be catching a cold."

  • "You might be coming down with a cold."

- "It seems like you might be catching a cold." これは、「風邪を引き始めているかもしれない」という意味合いです。子どもがくしゃみや鼻水を出しているときに使うと良いでしょう。 - "You might be coming down with a cold." こちらも「風邪を引きかけているかもしれない」という意味です。少し丁寧な印象を与えます。 関連する単語やフレーズ: - "Sneezing"(くしゃみ) - "Runny nose"(鼻水が出ている状態) - "Under the weather"(体調が優れない)
good icon

6

pv icon

2864

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2864

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー