ちびちび飲むことは sip「少しずつ飲む・ちびちび飲む」を使ったり、drink ... slowly「…をゆっくり飲む」と言ったりできます。普通何かをゆっくり飲むときは少しずつしか飲みませんよね。なのでslowly を使って言っても大丈夫です。
例:
Do you like to take big drinks of your Sake or do you like to sip it?
「日本酒は一気に飲むのが好きですか?それともちびちび飲むのが好きですか?」
take big drinks of ... で「…を一気に飲む」ごくっと飲む感じです。
Do you like to knock your Sake right back or drink it slowly?
「日本酒を一気に飲むのが好きですが、それともゆっくり飲むのが好きですか?」
knock ... back で「(お酒などを)ごくごく飲む」という意味です。
ご参考まで!
「ちびちび飲む」は英語で "sip" と言います。
例えば、日本酒を一気に飲むのが好きかどうか尋ねる場合、 Do you prefer to drink sake in one go or sip it slowly? 「日本酒を一気に飲むのが好きですか?それとも、ちびちび飲むのが好きですか?」 と言います。
他にも使える表現として、 Do you like to take big gulps or sip your drink gradually? 「大きく飲むのが好きですか?それとも飲み物を徐々にちびちび飲むのが好きですか?」 もあります。