世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やっと会えたとか、やっと出来たって英語でなんて言うの?

頑張ってやっていて、やっとという状況の時、英語でなんていいますか? ポジティブないいかたと、ネガティヴな言い方かわりますか?
default user icon
hiroさん
2015/11/25 09:34
date icon
good icon

379

pv icon

260012

回答
  • ① At last,......

    play icon

  • ② Finally

    play icon

平均的に英語で使う単語数は5000。 一方、日本語能力試験で一級取得するには一万、知っておかないといけないらしいです。 何が言いたいかというと、英語で「[やっと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42354/)」・「[ようやく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52258/)」のような感情を表すには、言葉に感情を盛り込む必要があります。 ということは、単語にストレスを加えることです。 「① At last ,......」を使う場合、以下の例文1、2のようにポジティブとネガティブな使い方ができます。 例文1: Julian: I've finished my homework at last!! =(やっと宿題終わったー!) 例文2: John: Sorry I'm late with the homework Julian. (宿題遅れてすみません) Julian: At last..(やっとか <皮肉り>) こういって、感情を言葉に盛り込むことによって意味が変わるのが英語です。 ご参考までに: 「やっと会えた」: - We meet at last! - We finally meet! ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • At long last, we meet.

    play icon

  • I finally did it.

    play icon

この場合の「[やっと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42354/)」 に相当する英語は、大体「finally」で十分ですね。 ↓ ----------------------- YEAH, baby! I finally got my driver's license! やったー![運転免許証](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66329/)をやっと取れた! I finally got a reply regarding the research scholarship! 研究生の奨学金について、返答がやっと来た! I finally did it! やっとできた! ----------------------- また、ネガティブの場合でも「finally」は使えます。 ↓ ----------------------- Gwen and I finally broke up. I guess it was a long time coming. ついにグウェンと別れたよ・・・。ま、いずれそうなるとは予想してたけど。 ----------------------- 他の言い方として、「at last」などもあります。 ↓ ----------------------- Ah, back in Japan at last! Time to eat some real sushi! やっと日本に戻った!さっそく本格的な寿司を食べたい! At long last, we meet. やっと君と会えたね。 ----------------------- <ボキャブラリー> at last = やっと at long last = やっと finally = やっと
回答
  • We were finally able to meet.

    play icon

  • It finally happened!

    play icon

  • It actually happened...

    play icon

「やっと」を finally で表現しているところがポイントですね。 英訳3は、「ついに起こってしまった・・・」というネガティブな意味を表します。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • At last

    play icon

  • Finally

    play icon

・At last, we met. at lastで「ついに」とか「やっと」っていう表現になります。 ・It took a long time, but finally I got everything done. 長い時間がかかったけど、やっと全部終わったよ。 大体「finally」で「やっと」という意味になります。 一番多く使われるんじゃないでしょうか。 単純に「Finally!!」とだけ言うこともあります。 ちなみに、get ○ done で「○を終える」という表現になります。
回答
  • Finally, I could do it.

    play icon

  • At last,

    play icon

  • I managed to do it.

    play icon

やっと、ついにと言いたい場合、FinallyやAt lastを使います。 どちらも良い意味でも悪い意味でも使います。 manage to ~=やっと~する ですので、manage to の場合は、何とかできたということですのでポジティブな意味に使います。(自分が達成したことなど)
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • Finally we meet again!

    play icon

  • At last, she went home

    play icon

  • Finally, it's done!

    play icon

Finally, we meet again! やっと、また会えたね〜(ニュアンス的には時間がかかって、やっと会えたね〜) finally=ネガティブで使うような場合も多いですが、ニュートラルな感じでも全然使います! Finally, it's done! あーやっとできた! At last, she went home (ちょっとネガティブなトーンで言う) やっと(ようやく)彼女がかえったよ ご参考になれば幸いです。
回答
  • finally

    play icon

  • at last

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・finally ・at last 上記のような言い方ができます。 例: We finally met for the first time yesterday. 私たちは昨日、初めて会いました。 I have finished the project at last. 私はやっと、プロジェクトを終わらせました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • finally

    play icon

  • at last

    play icon

1. finally 2. at last 「やっと」は上記のように言うことができます。 例: I was finally able to meet him. 私はやっと彼に会うことができました。 I met him in person at last. 私はやっと直接彼に会うことができました。 ぜひ参考にしてください。
回答
  • finally

    play icon

finally - やっと finally は「やっと」というニュアンスで使うことができる英語表現です。 例えば finally done なら「やっと終わった」になります。 例: We are finally done with this project. やっとこのプロジェクトが終わった。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • finally

    play icon

以下のように表現することができます。 finally - やっと 例: I am finally finished. やっと終わりました。 I was finally able to meet him. 私はやっと彼に会えました。 We finally got to the store. やっとお店につきました。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

379

pv icon

260012

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:379

  • pv icon

    PV:260012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら